Consulta Gratis: 201-487-0400
Horas vespertinas disponibles | English Version

Tattoo Removal Clinic

Tatuaje chino – Evil Bird Camphor

Algunas observaciones sobre las celebridades:

  • Ellos hacen mucho dinero
  • Tienen una gran cantidad de amigos y conocen un amplio circulo de personas
  • A ellos le gustan los tatuajes
  • A ellos le gustan únicos y provocativos tatuajes.

Por eso, cuando una celibridad, actor, músico o atleta quiere un tatuaje chino, ellos probrablemente incluirán a chinos dentro de su circulo social. Y sin duda tienen los recursos para contratar a un hablante de mandarín por una hora. Una celebridad debe estar en la posición de asegurarse de que su tatuaje diga lo que quiere que diga. Por desgracia muchos famosos no puedieron disponer de dicha ayuda.
La cantante Britney Spears tenía un tatuaje de letras chinas en la cadera, se suponía debía decir “misterioro, increíble“. En su lugar, lo que decía era “extraño“.
Justin Timberlake tubo un tatuaje para su película Alpha Dog. No era un tatuaje permanente. Fue hecho con idea de un símbolo en mandarín que coincida con la imagen de chico rudo para su carácter de mafioso narcotraficante. Lo que obtuvo fueron unas personajes que decían “patinaje sobre hielo“.

Los deportes son el mayor grupo de celebridades que obtienen malos tatuajes chinos. El destacada EX tenista Marat Safin tenía una tatauje en el hombre que decía “Mono“. No es una traducción errónea, el en realidad quería que dijera mono porque él nacio en el año chino del mono. El problema es que el en realidad nació en el año del espolón.

Shawne Merriman era conocido como uno de los jugadores mas fuertes. Su símbolo en mandarín dice “Ay“ probablemente quería dar a entender que iba a ausar dolor a otros. “Ouch“ no es muy intimidante.

Francesco Coco ganó la copa mundial en el equipo nacional de fultol de Italia. Nadie sabe que era lo que él quería que dijera su tatuaje chino. Nosotros estamos casi seguros que el no quería que dijera “Manos de marido“. Pero eso fue lo que consiguió.

El jugador de la NBA Marquis Daniels quería sus iniciales en chino. El talentoso basquetbolista aparentenemente no tuvo estudios de de bachillerato. Nadie le enseño que no hay siglas en chino. Las palabras son los mismos caracteres. Los tatuadores tampoco le dijeron. Entonces en lugar de decir “M.A.D“ decía “Mujer sana en el techo“. Suponemos que se puso como loco cuando se enteró.

Shawn Marion, super estrella por cuarta vez de la NBA, quiso que su tatuaje dijera “The Matrix“. El obtuvo algo cerca. Su brazo ahora tiene el mensaje “Camphor pájaro malvado“. Supongo que si aves malvadas están comiéndose tu suéter, intenta que el Camphor los mantenga alejados.

Imagina la perspectiva de los traductores Chinos en los Estados Unidos. Ellos deben encontrarse con personas con malos tatuajes en mandarin todo el tiempo. La gente común tambien le gusta tener caracteres misteriosos en mandarin (que ellos no pueden leer) colocados permanentemente en sus cuerpos. Los que hablan chino deben reírse bastante de estas personas, intercambian historias de los errores que han visto y buscando que sería lo que la persona quería que dijera.

Existe un sitio de internet dirigido por hablantes del chino que están cansados de estos errores. Ellos revisan de forma gratuita el futuro tatuaje. Se puede localizar en hanzismatter.blogspot.com. Así que las personas comunes ya no tienen excusa. Al igual que las celebridades.

Al menos las celebridades no comenten errores tan grandes como las personas comunes. Un peluquero británico pensó que pagó 125$ por un tatuaje que dijera “Amor, Honor, y Obediencia“ en su brazo. Fue a un club nocturno y hablo con unas muchachas chinas. Cuando ellos dejaron de reírse y recobraron el aliento, le dijeron que tu tatauaje en realidad decía “Al final de día, este es un niño feo“.

Otros tatuajes chinos que seguramente salieron un poco diferente de lo planeado, incluyendo “Pollo Sésamo“, Cambio tonto“, “Pequeño animal error grande“. Mi favorito es “viajes gratis en el molde modelo“.
La moraleja de esta historia: Al conseguir un tatuaje chino, busca un traductor.